Odpowiada polskiemu imiesłowowi przysłówkowemu na -ąc i na -ący (idąc, idący). Warto jednak zauważyć, że Hiszpanie bardzo często zastępują nasze wyrażenie z imiesłowem -ący zdaniem podrzędnym wprowadzanym przez que (że).
Tworzenie:
Wyraża czynność uprzednią w stosunku do czynności zdania nadrzędnego. Najczęściej odpowiada polskiemu imiesłowowi przysłówkowemu na -wszy/-łszy (zobaczywszy itp.).
Tworzenie: habiendo + participio pasivo: habiendo hablado, habiendo vivido, habiendo vendido.